LIVRES

LIVRES

Il y a 137 produits.

Affichage 101-137 de 137 article(s)

Filtres actifs

HISTOIRE DU SOIR: Allah est...

HISTOIRE DU SOIR: Allah est...

<p style="background-color:transparent;color:#737373;font-family:' roboto condensed', sans-serif;font-size:14px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:400;letter-spacing:1.5px;line-height:24px;text-align:left;text-decoration:none;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;margin:0px;">Allah est mon seigneur" est l'un des 5 titres proposés dans la collection ''LES HISTOIRES DU SOIR"</p> <p style="background-color:transparent;color:#737373;font-family:' roboto condensed', sans-serif;font-size:14px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:400;letter-spacing:1.5px;line-height:24px;text-align:left;text-decoration:none;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;margin:0px;">Vous retrouverez également :</p> <p style="background-color:transparent;color:#737373;font-family:' roboto condensed', sans-serif;font-size:14px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:400;letter-spacing:1.5px;line-height:24px;text-align:left;text-decoration:none;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;margin:0px;">La générosité envers les parents</p> <p style="background-color:transparent;color:#737373;font-family:' roboto condensed', sans-serif;font-size:14px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:400;letter-spacing:1.5px;line-height:24px;text-align:left;text-decoration:none;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;margin:0px;">Crains Allah où que tu sois</p> <p style="background-color:transparent;color:#737373;font-family:' roboto condensed', sans-serif;font-size:14px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:400;letter-spacing:1.5px;line-height:24px;text-align:left;text-decoration:none;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;margin:0px;">Le bon comportement</p> <p style="background-color:transparent;color:#737373;font-family:' roboto condensed', sans-serif;font-size:14px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:400;letter-spacing:1.5px;line-height:24px;text-align:left;text-decoration:none;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;margin:0px;">Les liens de parenté </p> <p style="background-color:transparent;color:#737373;font-family:' roboto condensed', sans-serif;font-size:14px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:400;letter-spacing:1.5px;line-height:24px;text-align:left;text-decoration:none;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;margin:0px;">Pack complet des 5 titres disponibles  !</p> <p style="background-color:transparent;color:#737373;font-family:' roboto condensed', sans-serif;font-size:14px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:400;letter-spacing:1.5px;line-height:24px;text-align:left;text-decoration:none;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;margin:0px;"></p>
Prix 4,90 €
EXPLICATION DU TRAITÉ DE LA...

EXPLICATION DU TRAITÉ DE LA...

<div class="paddingcontent"> <p><span>Parmi les livres résumés qui ont été édités dans le but d’exposer le Dogme, figure ce livre-ci, écrit par l’Imam Ahmad, Imam des partisans de la Sounnah et du Consensus. Cet éminent Imam, modèle de la Sounnah, de la Foi, de l’ascétisme et de la piété, qui était une jauge et une épreuve [permettant] de distinguer entre [d’une part] les partisans de la vérité et de la Sounnah, et [d’autre part] ceux de l’hérésie et de l’égarement.</span><br /><br /><span>En effet, sa méthodologie demeure une épreuve. Les fondements pour lesquels il a lutté et dans lesquels il a vécu sont, jusqu’à présent, une épreuve pour les gens.</span><br /><br /><span>Je jure par Allâh que quiconque s’éloigne de ces fondements est éprouvé par Ahmad, sa voie et son Dogme. Ahmad était une épreuve. Quiconque dit du mal de lui montre son égarement et son mal avéré. Quant à celui qui le considère et l’estime, les gens savent qu’il fait partie des hommes de la Sounnah, car Ahmad et ses semblables ne sont considérés et honorés qu’en raison de cette Sounnah. Ahmad et ses semblables comme Ach-Châfi’ î, Mâlik, Al-Awzâ ’y, etc., n’ont acquis cette noblesse et n’ont eu le mérite qu’ils ont eu, ne se sont affichés dans la communauté et n’ont été élevés dans cette communauté que parce qu’ils se sont attachés à la Sounnah. Ils lui ont accordé du respect, l’ont prêchée et l’ont défendue.</span><br /><br /><span>Apprenez [donc] la valeur de la Sounnah, découvrez ses partisans, leur mérite, attachez-vous à leurs pas et suivez leur voie. Par Allâh, ils étaient sur une voie droite. Ils suivaient le Livre d’Allâh, la Tradition de Son Messager et la voie des nobles Compagnons avec, à leur tête, les califes bien guidés.</span><br /><br /><span>Attachez-vous à cela ! Étudiez ce livret que nous allons sûrement traiter de manière concise. </span></p> <p><em>Cheikh Rabi' Ibn Hâdî Al Madkhalî</em></p> <ul> <li>Couverture Rigide </li> <li>168 pages </li> <li>Édition Kataba / Ibn Jabal </li> <li>Pages jaunes</li> </ul> </div>
Prix 15,00 €
Explication De Kashf...

Explication De Kashf...

<div id="idTab1" class="rte"> <div class="tvproduct-page-wrapper"> <div class="tabs tvproduct-description-tab clearfix"> <div id="tab-content" class="tab-content clearfix"> <div id="description" class="tab-pane fade in active"> <div class="product-description cms-description"></div> </div> </div> </div> </div> </div> <p></p>
Prix 15,00 €
Don : Coran et la...

Don : Coran et la...

<h4 style="margin:10px 0px;font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:13px;background-color:#ffffff;text-align:justify;"></h4> <h4 style="margin:10px 0px;font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:13px;background-color:#ffffff;text-align:justify;"><span style="background-color:#ffffff;"><span id="p0">Une traduction.</span><span id="p1"> Une de <span class="s-bl">plus pourrait</span>-on dire.</span><span id="p2"> On compte aujourd'hui allègrement plus d'une centaine de traductions en langue française et rien ne laisse penser que la cadence va ralentir et ainsi parvenir, pourquoi pas, jusqu'aux plus de trois cents traductions disponibles en Urdu.</span><span id="p3"> Ce nombre, tout de même conséquent pour un seul et même texte, peut donner l'illusion au lecteur qu'il a « le choix ».</span><span id="p4"> Toutes se parent de <span class="s-rg">milles</span> atours pour démontrer leur caractère inédit, voire essentiel:</span><span id="p5"> qu'il s'agisse d'une présentation graphique plus soignée, de préfaces apologétiques, de recommandations élogieuses, de révisions par divers comités et pontes, etc.</span><span id="p6"> Mais, à bien les considérer, ce qui surprend le plus est leur étonnante similitude.</span></span><br /><br /><span style="background-color:#ffffff;"><span id="p7">La similitude à laquelle nous faisons allusion est moins littéraire, d'aucuns diraient poétique, que méthodologique, nous y reviendrons.</span><span id="p8"> Au gré des traductions et des traducteurs, le style <span class="s-bl">varie:</span></span><span id="p9"> tantôt solennel, tantôt courant, parfois même obscur, voire incompréhensible.</span><span id="p10"> Il n'y aurait donc rien de pire que de proposer une nouvelle traduction qui ne soit qu'une coquetterie littéraire, un pur exercice stylistique.</span></span><br /><br /><span style="background-color:#ffffff;"><span id="p12">Le Coran est la Parole d'Allah, et le malaise que l'on éprouve face aux traductions existantes a pour origine le fait qu'elles s'affichent comme <span>telles:</span></span><span id="p13"> elles prétendent être le Coran.</span><span id="p14"> Même si, généralement, le traducteur prend bien soin de préciser en introduction le caractère inimitable du Coran et la difficulté de le traduire, tout, de la couverture au dernier point, indique l'opposé.</span><span id="p15"> Là où les plus téméraires affichent pour <span class="s-rg">titre</span> «Le Coran, les plus précautionneux emploient « Le Coran <span id="p11">(en référence au Texte en arabe)</span> et la traduction du sens de ses versets ».</span><span id="p16"> La mise en page établit la traduction en regard du Texte original, ce qui renforce encore ce mimétisme et, comble du malheur, o trouve même des "coran" uniquement en français.</span><span id="p69"> Le texte traduit se fait <span class="s-rg">redondance</span>, dans la plupart, il est et se suffit à lui-même, on y trouve donc relativement peu de commentaires ou notes explicatives.</span><span id="p18"> Enfin, élément essentiel, la traduction mime le Texte original...</span></span><br /><br /><span id="p19" style="background-color:#ffffff;">Voilà en quelques lignes l'essentiel des <span>généralités</span> que l'on peut trouver dans les traductions <span>existentes</span>.</span><br /><br /><span style="background-color:#ffffff;"><span id="p71">Notre objectif n'est pas de prétendre révolutionner, mais de proposer une approche fondamentale absente dans la production francophone qui nous semble manquer cruellement d'assise scientifique.</span><span id="p21"> Il n'y a qu'a feuilleter les <span>introductions</span> et annexes des traductions <span>disponibles:</span></span><span id="p22"> où sont mentionnés <span class="s-bl">ceux qui</span> ont donné leur vie pour le Livre <span class="s-bl">d'Allah?</span></span><span id="p23"> Où sont les propos détaillés et lumineux des savants de <span class="s-bl">l'islam?</span></span><span id="p24"> Où sont les définitions solides des savants de la langue arabe et des fondements de la <span class="s-bl">religion?</span></span><span id="p25"> Où sont les commentaires éblouissants des <span>exégètes?</span></span><span id="p26"> Où sont les éclaircissements limpides des savants du <span class="s-bl">hadith?</span></span><span id="p27"> Où sont les remarques subtiles des <span class="s-bl">jurisconsultes?</span></span></span><br /><br /><span style="background-color:#ffffff;"><span id="p28">Il faut accorder à chacun son <span>droit </span>, il faut attribuer la science à ceux qui la détiennent, il faut rester fidèle au texte, il faut <span>être</span> humble.</span><span id="p29"> La traduction ne doit pas garder le lecteur sous sa coupe, lui imposer des choix dont les raisons sont le plus souvent tues, et le <span class="s-ve">laisse</span> dans le flou concernant le Livre de son seigneur, mais elle doit lui donner les clés pour comprendre ce qu'est la Parole d'Allah, et qu'elle est la nature du texte proposé en français.</span><span id="p30"> En somme le rapprocher de la Parole d'Allah, et non <span class="s-ve">l'en</span> éloigner pour celle du traducteur.</span></span></h4>
Prix 28,00 €
Coran et la traduction du...

Coran et la traduction du...

<h4 style="margin:10px 0px;font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:13px;background-color:#ffffff;text-align:justify;"></h4> <h4 style="margin:10px 0px;font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:13px;background-color:#ffffff;text-align:justify;"><span style="background-color:#ffffff;"><span id="p0">Une traduction.</span><span id="p1"> Une de <span class="s-bl">plus pourrait</span>-on dire.</span><span id="p2"> On compte aujourd'hui allègrement plus d'une centaine de traductions en langue française et rien ne laisse penser que la cadence va ralentir et ainsi parvenir, pourquoi pas, jusqu'aux plus de trois cents traductions disponibles en Urdu.</span><span id="p3"> Ce nombre, tout de même conséquent pour un seul et même texte, peut donner l'illusion au lecteur qu'il a « le choix ».</span><span id="p4"> Toutes se parent de <span class="s-rg">milles</span> atours pour démontrer leur caractère inédit, voire essentiel:</span><span id="p5"> qu'il s'agisse d'une présentation graphique plus soignée, de préfaces apologétiques, de recommandations élogieuses, de révisions par divers comités et pontes, etc.</span><span id="p6"> Mais, à bien les considérer, ce qui surprend le plus est leur étonnante similitude.</span></span><br /><br /><span style="background-color:#ffffff;"><span id="p7">La similitude à laquelle nous faisons allusion est moins littéraire, d'aucuns diraient poétique, que méthodologique, nous y reviendrons.</span><span id="p8"> Au gré des traductions et des traducteurs, le style <span class="s-bl">varie:</span></span><span id="p9"> tantôt solennel, tantôt courant, parfois même obscur, voire incompréhensible.</span><span id="p10"> Il n'y aurait donc rien de pire que de proposer une nouvelle traduction qui ne soit qu'une coquetterie littéraire, un pur exercice stylistique.</span></span><br /><br /><span style="background-color:#ffffff;"><span id="p12">Le Coran est la Parole d'Allah, et le malaise que l'on éprouve face aux traductions existantes a pour origine le fait qu'elles s'affichent comme <span>telles:</span></span><span id="p13"> elles prétendent être le Coran.</span><span id="p14"> Même si, généralement, le traducteur prend bien soin de préciser en introduction le caractère inimitable du Coran et la difficulté de le traduire, tout, de la couverture au dernier point, indique l'opposé.</span><span id="p15"> Là où les plus téméraires affichent pour <span class="s-rg">titre</span> «Le Coran, les plus précautionneux emploient « Le Coran <span id="p11">(en référence au Texte en arabe)</span> et la traduction du sens de ses versets ».</span><span id="p16"> La mise en page établit la traduction en regard du Texte original, ce qui renforce encore ce mimétisme et, comble du malheur, o trouve même des "coran" uniquement en français.</span><span id="p69"> Le texte traduit se fait <span class="s-rg">redondance</span>, dans la plupart, il est et se suffit à lui-même, on y trouve donc relativement peu de commentaires ou notes explicatives.</span><span id="p18"> Enfin, élément essentiel, la traduction mime le Texte original...</span></span><br /><br /><span id="p19" style="background-color:#ffffff;">Voilà en quelques lignes l'essentiel des <span>généralités</span> que l'on peut trouver dans les traductions <span>existentes</span>.</span><br /><br /><span style="background-color:#ffffff;"><span id="p71">Notre objectif n'est pas de prétendre révolutionner, mais de proposer une approche fondamentale absente dans la production francophone qui nous semble manquer cruellement d'assise scientifique.</span><span id="p21"> Il n'y a qu'a feuilleter les <span>introductions</span> et annexes des traductions <span>disponibles:</span></span><span id="p22"> où sont mentionnés <span class="s-bl">ceux qui</span> ont donné leur vie pour le Livre <span class="s-bl">d'Allah?</span></span><span id="p23"> Où sont les propos détaillés et lumineux des savants de <span class="s-bl">l'islam?</span></span><span id="p24"> Où sont les définitions solides des savants de la langue arabe et des fondements de la <span class="s-bl">religion?</span></span><span id="p25"> Où sont les commentaires éblouissants des <span>exégètes?</span></span><span id="p26"> Où sont les éclaircissements limpides des savants du <span class="s-bl">hadith?</span></span><span id="p27"> Où sont les remarques subtiles des <span class="s-bl">jurisconsultes?</span></span></span><br /><br /><span style="background-color:#ffffff;"><span id="p28">Il faut accorder à chacun son <span>droit </span>, il faut attribuer la science à ceux qui la détiennent, il faut rester fidèle au texte, il faut <span>être</span> humble.</span><span id="p29"> La traduction ne doit pas garder le lecteur sous sa coupe, lui imposer des choix dont les raisons sont le plus souvent tues, et le <span class="s-ve">laisse</span> dans le flou concernant le Livre de son seigneur, mais elle doit lui donner les clés pour comprendre ce qu'est la Parole d'Allah, et qu'elle est la nature du texte proposé en français.</span><span id="p30"> En somme le rapprocher de la Parole d'Allah, et non <span class="s-ve">l'en</span> éloigner pour celle du traducteur.</span></span></h4>
Prix 30,00 €
Commentaire sur les 40...

Commentaire sur les 40...

<p><span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:13px;text-align:justify;background-color:#ffffff;">Ce livre comporte quarante-deux Hadiths, l'imam AnNawawî y a réuni les points importants de la religion.</span></p>
Prix 19,00 €
Commentaire du livre...

Commentaire du livre...

<p><span id="p6" style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:13px;text-align:justify;background-color:#ffffff;">C'est pour cette raison que lorsqu'on interrogea <span class="s-rg">'Aîcha</span><span id="p5">– qu'Allah l'agrée –</span> à propos du comportement du Messager d'Allah <span class="s-rg">صلى</span><span class="s-rg">الله</span><span class="s-rg">عليه</span><span class="s-rg">وسلم</span> elle répondit :</span><span id="p7" style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:13px;text-align:justify;background-color:#ffffff;"> « Son comportement était le Coran ».</span><span id="p8" style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:13px;text-align:justify;background-color:#ffffff;"> C'est aussi pour cela qu'il est primordial que les gens du Coran et ses <span class="s-rg">mémorisateurs</span> s'astreignent à suivre les nobles caractères auxquels le Coran invite et à se comporter à la lumière de ses enseignements afin qu'ils fassent vraiment partie des gens du Coran.</span><span id="p9" style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:13px;text-align:justify;background-color:#ffffff;"> Voilà pourquoi nous invitons les <span class="s-rg">mémorisateurs</span> du Livre d'Allah en particulier à le lire d'une lecture réfléchie afin qu'ils fassent profiter aux autres de ce qu'il renferme comme bien et immenses bénéfices, tout comme nous invitons l'ensemble des musulmans à tirer profit de ce que ce livre contient comme leçons innombrables ;</span><span id="p10" style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:13px;text-align:justify;background-color:#ffffff;"> peut-être que cela sera pour eux une voie qui les guide à accorder plus d'importance</span></p>
Prix 10,00 €
Charh kachf Achoubouhat-...

Charh kachf Achoubouhat-...

<p>Texte de Cheikh al-Islam al-Imam Mohammed ibn Abdelwahhab dévoilant et détruisant Chubuhat après Chubuhat les arguments fallacieux dont se servent certains égarés et certaines sectes pour justifier le Chirk qu'ils font.</p>
Prix 12,00 €
Ainsi était Nos Pieux...

Ainsi était Nos Pieux...

<p>Tout homme a besoin de modèles et d'exemples pour cheminer, et même si l'avant-garde de la caravane peut sembler loin de l'horizon, il ne faut jamais la perdre de vue et s'écarter des traces qu'elle a laissées, car à trop porter son regard sur la médiocrité ambiante, on a tôt fait d’être trompé sur soi et les autres. Ainsi, Abu Qilabah a dit:«Les savants sont comparables aux étoiles par lesquelles on se guide, et les flambeaux que l'on suit. S'ils disparaissent, les gens sont hésitants, et s'ils les délaissent, ils s'égarent.»</p> <p>Ceci est la deuxième mouture d'Ainsi étaient nos pieux prédécesseurs. Celle-ci s'imposait tant la première nous a laissé de regrets. En effet, ces récits des pieux prédécesseurs sont des sources de vie auprès desquelles on ne se lasse pas de venir s'abreuver, et ce qui en jaillit est si sauve que la soif n'est jamais étanchée. Nous avons donc regretté d'avoir écarté tant de joyaux dans notre première sélection, et il nous fallait réparer cette erreur et accorder à cette catégorie d'ouvrage une dimension plus en adéquation avec la valeur qui est la sienne.</p> <p></p>
Prix 15,00 €
Ainsi était Muhammad le...

Ainsi était Muhammad le...

<p>Ces caractères distingués et comportements éminents ont été consignés dans les différents recueils de la Sunna, ainsi que dans des ouvrages dédiés à ce thème. L'œuvre la plus célèbre à ce sujet est kitâbAs-shamâ''il de l'imam At-Tirmidhi, l'auteur du célèbre recueil de hadiths intitulé al-Jâmî, décédé en l'an 279 de l'hégire, qu'Allah lui fasse miséricorde. Il est une référence éminente et importante en ce thème et c'est pourquoi, de tout temps, les adeptes du hadith lui ont accordé une grande attention, J'enjoins tout un chacun à lire cet ouvrage et son commentaire et à en tirer profit</p>
Prix 18,00 €
"AR-ROQYA : L'EXORCISME...

"AR-ROQYA : L'EXORCISME...

<p><span style="color:rgb(84,84,84);font-family:'Open Sans', Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:12px;text-align:justify;background-color:rgb(255,255,255);">Nul doute que l’être humain est exposé aux malheurs et passera forcément par des épreuves dans cette vie présente, parmi elles les diverses maladies qui peuvent le toucher. Mais il s’agit-là que d’</span><span style="background-color:rgb(255,255,255);color:rgb(84,84,84);font-family:'Open Sans', Arial, Helvetica, sans-serif;font-size:12px;text-align:justify;">une épreuve provenant d’Allah et d’un examen venant de Lui –Exalté Soit-Il, afin que le croyant véridique (dans sa foi) qui fait preuve de patience et recherche la rétribution auprès de Lui, se démarque de l’hypocrite à la foi faible, qui s’impatiente et n’est pas satisfait de ce qui lui arrive. Lors de ce test, celui qui se restreint au traitement conforme à ce qu’Allah –Louanges à Lui, Le Très Haut– a autorisé, se démarquera aussi de ceux qui n’accordent pas d’importance à cela et se soignent par des moyens illicites sans craindre de corrompre leur croyance. Et certes, durant cette épreuve chacun se démarquera l’un de l’autre. Or, l’affaire est plus grave qu’elle ne parait. Car ce qui est demandé avant tout au musulman lorsqu’il tombe malade, c’est qu’il sache que cela provient d’Allah –Louanges à Lui, Le Très Haut– et qu’il n’a pas à s'impatienter ou à manifester sa colère quand cela arrive. Ce qui lui incombe plutôt, c’est de recourir au traitement légal pour se soigner, car Allah a donné à chaque maladie un remède...</span></p>
Prix 10,00 €